Hàng ngàn người đã tuần hành ở Hồng Kông để phản đối việc Trung Quốc thắt chặt kiểm soát nơi từng là cựu thuộc địa của Anh.
Hôm thứ Ba tuần rồi, Trung Quốc thông qua đạo luật cho phép Bắc Kinh phủ quyết tiến trình Hồng Kông tự bầu chọn lãnh đạo và dân biểu.
Những người phản đối kêu gọi ông Đổng Kiến Hoa phải từ chức.
Tháng Bảy năm ngoái, các cuộc biểu tình của 500.000 người Hồng Kông khiến Trung Quốc phải tạm ngưng dự luật chống lật đổ gây tranh cãi.
Hi vọng lặp lại hiệu ứng này, các nhà hoạt động vì dân chủ ở Hồng Kông đã kêu gọi dân chúng tuần hành.
Các nhà tổ chức nói 20.000 người đã tham dự.
Phóng viên BBC Louisa Lim nói không khí biểu tình mang tính hòa bình, mặc dù nhiều người trong đám đông tỏ ra giận dữ.
Cô nói vào tháng Chín khi diễn ra bầu cử nghị viện, sẽ biết liệu những người phản đối có được đa số dân chúng ủng hộ hay không.
Các cuộc thăm dò gần đây cho thấy 60% người Hồng Kông muốn trực tiếp bầu ra lãnh đạo. (BBC)
Hôm thứ Ba tuần rồi, Trung Quốc thông qua đạo luật cho phép Bắc Kinh phủ quyết tiến trình Hồng Kông tự bầu chọn lãnh đạo và dân biểu.
Những người phản đối kêu gọi ông Đổng Kiến Hoa phải từ chức.
Tháng Bảy năm ngoái, các cuộc biểu tình của 500.000 người Hồng Kông khiến Trung Quốc phải tạm ngưng dự luật chống lật đổ gây tranh cãi.
Hi vọng lặp lại hiệu ứng này, các nhà hoạt động vì dân chủ ở Hồng Kông đã kêu gọi dân chúng tuần hành.
Các nhà tổ chức nói 20.000 người đã tham dự.
Phóng viên BBC Louisa Lim nói không khí biểu tình mang tính hòa bình, mặc dù nhiều người trong đám đông tỏ ra giận dữ.
Cô nói vào tháng Chín khi diễn ra bầu cử nghị viện, sẽ biết liệu những người phản đối có được đa số dân chúng ủng hộ hay không.
Các cuộc thăm dò gần đây cho thấy 60% người Hồng Kông muốn trực tiếp bầu ra lãnh đạo. (BBC)